Johannes 8:49

SVJezus antwoordde: Ik heb den duivel niet; maar Ik eer Mijn Vader, en gij onteert Mij.
Steph απεκριθη ιησους εγω δαιμονιον ουκ εχω αλλα τιμω τον πατερα μου και υμεις ατιμαζετε με
Trans.

apekrithē iēsous egō daimonion ouk echō alla timō ton patera mou kai ymeis atimazete me


Alex απεκριθη ιησους εγω δαιμονιον ουκ εχω αλλα τιμω τον πατερα μου και υμεις ατιμαζετε με
ASVJesus answered, I have not a demon; but I honor my Father, and ye dishonor me.
BEAnd this was the answer of Jesus: I have not an evil spirit; but I give honour to my Father and you do not give honour to me.
Byz απεκριθη ιησους εγω δαιμονιον ουκ εχω αλλα τιμω τον πατερα μου και υμεις ατιμαζετε με
DarbyJesus answered, I have not a demon; but I honour my Father, and ye dishonour me.
ELB05Jesus antwortete: Ich habe keinen Dämon, sondern ich ehre meinen Vater, und ihr verunehret mich.
LSGJésus répliqua: Je n'ai point de démon; mais j'honore mon Père, et vous m'outragez.
Peshܐܡܪ ܠܗܘܢ ܝܫܘܥ ܠܝ ܕܝܘܐ ܠܐ ܐܝܬ ܐܠܐ ܠܐܒܝ ܡܝܩܪ ܐܢܐ ܘܐܢܬܘܢ ܡܨܥܪܝܢ ܠܝ ܀
SchJesus antwortete: Ich habe keinen Dämon, sondern ich ehre meinen Vater, und ihr entehret mich.
WebJesus answered, I have not a demon; but I honor my Father, and ye dishonor me.
Weym "I am not possessed by a demon," replied Jesus. "On the contrary I honour my Father, and you dishonour me.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken